domingo, 2 de agosto de 2009

Reglas para comer con Ohashi

Es importante que a la hora de comer con palillos se tengas presentes las siguientes reglas:

* Después de tocar y elegir la comida con el palillo ya no la puedes dejar en el mismo lugar, la tienes que llevar a tu plato.
(空箸 箸を一度料理につけておきながら食べないで箸を置く )

* No sostener en los labios el palillo.
(くわえ箸 箸を食膳の上に置かず、口に入れくわえる)

* No tratar de meter la comida con el palillo lo que se tiene en la boca.
(込み箸 口にほおばった物を箸で奥に押し込む)

* No clavar la comida con el palillo.
(刺し箸 箸の先で突き刺して食べる)

* No señalar con el palillo a una persona.
(指し箸 食事中に箸で人を指す)

* No limpiar los dientes con el palillo como si fueran mondadientes.
(せせり箸 箸をつまようじの代わりに使って、歯の間をそうじする)

* No golpear el tazón o el plato con el palillo
(叩き箸 ご飯を頼むときやおかわりの時、茶碗を箸でたたいて催促する)

*
No clavar el palillo justo en el medio del tazón de arroz o del plato del arroz, este acto se hace en la ceremonia de funeral se coloca el arroz al difunto.
(立て箸 ご飯の上に箸を突き刺す事は仏箸とも言われ、死者の枕元に供える枕ご飯の時のみ許されま)

* No lamear el palillo sin tener comida.
(ねぶり箸 何もつかんでいない箸をなめる)

* No utilizar como la cuchara o sea juntando los 2 palillo y usar como si fuera cuchara.
(横箸 2本そろえてスプーンのようにすくう)

* Mientras tienes comida en el plato/tazon, si dejas el palillo encima del plato significa que ya terminaste de comer o que ya no quieres comer más. (渡し箸 食事の途中に箸を器におくと「ごちそうさま」という意味になる)

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Hola, gracias por escribir tu comentario.